Keine exakte Übersetzung gefunden für مُرَحِّل فترة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُرَحِّل فترة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette même année, il y avait 8 059 établissements d'enseignement secondaire aux Philippines, dont 3 331 privés.
    وتشمل هذه المرحلة فترة أربع سنوات من الدراسة الرسمية.
  • d) Numérisation des moyens technologiques du Département de l'information (phase de 2006-2007) : 1 120 500 dollars.
    (د) تطبيق النظم الرقمية على تكنولوجيا الإعلام (مرحلة الفترة 2006/2007) 500 120 1 دولار.
  • Il s'en est suivi une période de restructuration qui a conduit à la revitalisation progressive du Centre pour les établissements humains.
    وقد تلت هذه المرحلة فترة إعادة البناء الصعبة، والتي أدت إلى إعادة إحياء مركز المستوطنات البشرية بصورة تدريجية.
  • Cette phase s'étendra du 10 au 21 octobre. Un total de 10 séances a été alloué à cet effet.
    وستغطي تلك المرحلة الفترة من 10 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر؛ أي ما مجموعه 10 جلسات مخصصة لذلك الغرض.
  • La médiation de l'Union africaine se préoccupe également de voir prises des mesures pour assurer l'unité, la paix et la stabilité de la Côte d'Ivoire après l'achèvement de la phase de la période de transition devant aboutir aux élections présidentielle et législatives cette année.
    ويهم الاتحاد الأفريقي أيضا أن تُتخذ الخطوات اللازمة لضمان وحدة وسلام واستقرار كوت ديفوار بعد استكمال مرحلة الفترة الانتقالية التي ستنتهي بالانتخابات الرئاسية والبرلمانية هذا العام.
  • Centre de recherche Innocenti : Rapport intérimaire et activités proposées pour 2006-2008
    مركز إينوشينتي للأبحــــاث: التقريـــــر المرحلي والأنشطة المقترحة للفترة 2006-2008
  • Il est proposé que l'exécution de la première phase s'échelonne sur la période 2008-2011.
    من المقترح تنفيذ المرحلة الأولى أثناء الفترة 2008 - 2011.
  • Son cancer était au premier stade de son évolution quand ils l'ont découvert.
    كان السرطان بالمرحلة الأولى بتلك الفترة حينما اكتشفوه
  • Les Parties voudront peut-être autoriser le secrétariat à utiliser les économies reportées d'exercices précédents.
    ومراعاة لذلك، قد ترغب الأطراف في تفويض الأمانة لاستخدام أية وفورات متاحة مُرحّلَة من الفترات السابقة.
  • b Les chiffres négatifs représentent des soldes créditeurs reportés sur 2007 (1 280 226 euros).
    (ب) الأرقام السالبة تعبر عن مبالغ دائنة مرحلة إلى الفترة 2007 (226 280 1 يورو).